FR | EN | ES | Please check |
---|---|---|---|
Produit désactivé | Product disabled | Producto desactivado | Check that the option ENABLE of the product access control configuration is activated. |
Mauvais produit | Wrong product | Producto incorrect |
We have been checking this with our specialist in access control and the issue comes from the fact that the id of the product was 1 and should be 0. |
Code-barre invalide | Invalid barcode | Código de barras no válido |
|
Dans la liste noire | Found in blacklist | Encontrado en la lista negra | Check that the ticket is still valid. It may have been: cancelled, reprinted or manually added to the black list. |
Mauvaise date | Wrong date | Fecha incorrecta | Check the calendar linked to the product. You are probably trying to scan a ticket outside the calendar dates. |
Pas effectuer le contrôle | Device cannot perform checkflow | El terminal no puede controlar el flujo | |
Zone incorrecte | Wrong zone | Zona incorrecta |
|
Controle en sortie manquant | Wrong checkflow | Control de flujo incorrecto |
|
Specimen | Specimen | Especimen | |
Terminal inconnu | Unknown device | Terminal desconocido | |
Déjà rentré un autre jour | No more entry allowed | No quedan entradas autorizadas | On the product access control configuration, check the field DAYS OF VALIDITY. The ticket has been already scanned the number of times than set on that field. |
Plus d'entrée aujourd'hui | No more Entry allowed today | No quedan entradas autorizadas hoy | Check the configuration of the field NUMBER OF ACCESS. The ticket has already been scanned the number of times set on that field. |
Dernière entrée trop récente | Last entry too recent | Última entrada demasiado reciente | Check the field DELAY OF INVALIDITY on the product access control configuration. The ticket has probably been scanned recently and you still need to wait some time to scan it again. |
Configuration pas à jour | Config not up to date | Configuración no actualizada | |
Terminal pas enregistré | Device not registered | Terminal no registrado | |
Sorti trop longtemps | Checkout too old | Salida demasiado larga | Check the field CHECKOUT PERIOD. You are trying to scan a ticket IN after the checkout period is passed. |
Billet sortie définitive | Checkout not allowed | Salida no autorizada | You are trying to scan a ticket OUT while the CHECKOUT ALLOWED? option in the product access control configuration is set to NO. |
Hors de la période de validité | Out of validity period | Fecha de validez incorrecta | |
Attention sortie définitive | Warning no more access | Aviso : no quedan accesos | Check the field NUMBER OF ACCESS |
Tag invalide | Invalid tag | Tag no válido | |
Erreur | Not set | No fijado | |
Décrypteur invalide | Invalid decryptor | Decriptor no válido | |
Jours non consécutifs | Not Consecutive Day | Día no consecutivo | Check the setting of ONLY CONSECUTIVE DAYS. It is probably set to Only Consecutive Days. |
Jours consécutifs | Consecutive Day | Día consecutivo | Check the setting of ONLY CONSECUTIVE DAYS. It is probably set to Only Non Consecutive Days. |
Date non valide depuis la première entrée | Out of validity date from the first entry | Fecha de validez incorrecta desde la primera entrada | Check the settings of DELAY OF EXPIRATION FROM FIRST ENTRY. |
Secteur plein | Sector full | Sector lleno | |
La valeur Max (par heure) est atteinte | Max value (entries per hour) is reached | Alcanzando el valor máximo (por hora) | |
Secteur plein (force disponible) | Sector full (force available) | Sector lleno (disponible forzar) | In the access control settings > Sector, check the value defined for AVAILABILITY - MAX. |
La valeur Max (par heure) est atteinte (force disponible) | Max value (entries per hour) is reached (force available) | Alcanzando el valor máximo (por hora) (disponible forzar) | |
Force d'entrée (Secteur plein) | Force entry (Sector full) | Forzar entrada (Sector lleno) | |
Force d'entrée (PDA) | Force entry (PDA) | Forzar entrada (PDA) | |
Force d'entrée (La valeur Max (entrées par heure) est atteinte) | Force entry (Max entries per hour is reached) | Forzar entrada (Alcanzando el valor máximo (entradas por hora)) | |
Alerte. Le secteur est presque plein | Warning, the sector is almost full | Peligro. El sector está casi lleno. | In the access control settings > Sector, check the value defined for AVAILABILITY - WARNING. |
Alerte. Trop des entrées par heures. | Warning, too many entries per hour | Peligro. Demasiadas entradas por hora | |
Opérateur inconnu | Unknown operator | Operador Desconocido | |
Erreur technique | Technical error | Error Técnico | Please check with Secutix Support team. |
La date de la représentation n'est pas correcte | Wrong performance datetime | Fecha de la sesión incorrecta | Check the configuration of the fields ACCES TIME BEFORE EVENT and DURATION in the access control product configuration. You are probably scanning the ticket outside the authorised period. |
Overview
Content Tools